Saturday, September 24, 2011

Лорд Грегори / Lord Gregori

All Russian lyrics belong to the artists

Лорд Грегори

This song is performed by Мельница and appears on the album Лорога сна (2003)

Полночный час угрюм и тих,
Лишь гром гремит порой.
Я у дверей стою твоих -
Лорд Грегори, открой.
Я не могу вернуться вновь
Домой, к семье своей,
И если спит в тебе любовь,
Меня хоть пожалей.

Припомни лес на склоне гор,
Где волю я дала
Любви, с которой долгий спор
В душе своей вела.
Ты небом клялся мне не раз,
Что будешь ты моим,
Что договор, связавший нас,
Навеки нерушим.

Но тот не помнит прежних дней,
Чье сердце из кремня;
Так пусть же у твоих дверей
Гроза убьет меня.
О небо, смерть мне подари!
Я вечным сном усну
У двери лорда Грегори,
Простив его вину.

-------------

Lord Gregori

Polnochnyy chas ugryum i tikh,
Lish’ grom gremit poroy.
Ya u dverey stoyu tvoikh –
Lord Gregori, otkroy.
Ya nye mogu vernut’sya vnov’
Domoy, k sem’e svoey,
I esli spit v tebe lyubov’,
Menya khot’ pozhaley.

Pripomni les na sklonye gor,
Gde volyu ya dala
Lyubvi, s kotoroy dolgiy spor
V dushe svoey vela.
Ty nyebom klyalsya mnye nye raz,
Chto budesh’ ty moim,
Chto dogovor, svyazavshiy nas,
Naveki nyerushim.

No tot nye pomnit prezhnikh dnyey,
Ch’e serdtse iz kremnya;
Tak pust’ zhe u tvoikh dverey
Groza ub’et menya.
O nyebo, smert’ mnye podari!
Ya vechnym snom usnu
U dveri lorda Gregori,
Prostiv yefo vinu.

Sunday, September 18, 2011

Ольга / Olga

All Russian lyrics belong to the artists

Ольга

This song is performed by Мельница and appears on the album Дорога Сна (2003).

"Эльга, Эльга!" - звучало над полями,
Где ломали друг другу крестцы
С голубыми свирепыми глазами
И жилистыми руками молодцы.
"Ольга, Ольга!" - вопили древляне
С волосами желтыми, как мед,
Выцарапывая в раскаленной бане
Окровавлеными ногтями ход.

И за дальними морями чужими
Не уставала звенеть,
То же звонкое вызванивая имя,
Варяжская сталь в византийскую медь.

Все забыл я, что помнил ране,
Христианские имена,
И твое лишь имя, Ольга, для моей гортани
Слаще самого старого вина.
Год за годом все неизбежней
Запевают в крови века;
Опьянен я тяжестью прежней
Скандинавского костяка.

Древних ратей воин отсталый,
К этой жизни тая вражду,
Сумасшедших сводов Вальхаллы,
Славных битв и пиров я жду.

Вижу череп с брагой хмельною,
Бычьи розовые хребты,
И валькирией надо мною,
Ольга, Ольга, кружишь ты.

---------

Olga

“Elga, Elga!” – zvuchalo nad polyami,
Gde lomali drug drugu kresttsy
S golubymi svirepymi glazami
I zhilistymi rukami molodtsy.
“Olga, Olga!” – vopili drevlyanye
S Volosami zheltymi, kak med,
Bytsarapyvaya v raskalennoy banye
Okrovavlenymi nogtyami khod.

I za dal’nimi moryami chuzhimi
Nye ustavala zvenyet’.
To zhe zvonkoe vyzvanivaya imya,
Varyazhskaya stal’ v vizantiyskuyu med’.

Vse zabyl ya, chto pomnil panye,
Khristianskie imena,
I tvoe lish’ imya, Olga, dlya moey gortani
Slashe samogo starogo vina.
God za godom vse neizbezhnyey
Zapevayut v krovi veka;
Op’yanyen ya tyazhest’yu prezhyey
Skandinavskogo kostyaka.

Drevnikh ratey voin otstalyy,
K ztoy zhieni taya vrazhdu,
Sumasshedshikh svodov Val’khally,
Slavnykh bit vi pirov ya zhdu.

Vizhu cherep s bragoy khmel’noyu,
Bych’i rozovye khrebty,
I val’kiriey nado mnoyu,
Olga, Olga kruzhish’ ty.

Sunday, September 11, 2011

Горец / Gorets / Highlander

All Russian lyrics belong to the artists

Горец



This song is performed by Мельница and appears on the album Дорога Сна (2003).

Мой горец - парень удалой,
Широкоплеч, высок, силен;
Но не вернется он домой,
Он на изгнанье осужден.


Как мне его вернуть,

О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.

Соседи мирно спять в домах,

А я брожу в тиши ночной;
Сажусь и плачу я впотьмах
О том, что нет его со мной.

Как мне его вернуть,

О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть.

Ах, знаю, знаю я, кого

Повесить надо на сосне,
Чтоб горца, друга моего,
Вернуть горам лесам и мне.

Как мне его вернуть,
О, как его вернуть?
Я все бы горы отдала,
Чтоб горца вновь домой вернуть. 


-----------


Gorets


Moy gorets – paren’ udaloy,

Shirokoplech, vysok, silen;
No nye vernetsya on domoy,
On na iegnan’e osuzhden.

Kak mnye ego vernut’,

O, kak ego vernut’?
Ya vse by gory otdala,
Chtob gortsa vnov’ domoy vernut’.


Sosedi mirno spyat’ v domakh,

A ya brozhu v tishi nochnoy;
Sazhus’ i plachu ya vpot’makh
O tom, chto nyet ego so mnoy.

Kak mye ego vernut’
O, kak ego vernut’?
Ya vse by gory otdala,
Chtob gortsa vnov’ domoy vernut’.

Ah, znayu, znayu ya, kogo

Povesit’ nado na sosnye
Chtob gortsa, druga moego
Vernut’ goram lesam i mnye.

Kak mye ego vernut’

O, kak ego vernut’?
Ya vse by gory otdala,
Chtob gortsa vnov’ domoy vernut’.

Saturday, September 10, 2011

Melnitsa Albums

Дорога сна - Doroga Sna
(2003) 
    1. Дорога cна - Doroga Sna
    2. Горец - Gorets
    3. Ольга - Ol'ga
    4. Лорд Грегори - Lord Gregori
    5. Змей - Zmey
    6. Тарантелла - Tarantella
    7. Зима - Zima
    8. Оборотень - Oboroten'
    9. Рапунцель - Rapuntsel'
    10. Воин Вереска - Voin Vereska
    11. Мора - Mora
    12. На Север - Na Sever


    Master of the Mill 
    (2004)
    1. Луч солнца золотого - Luch solntsa zolotogo
    2. Травушка - Travushka
    3. Дракон - Drakon
    4. Богиня Иштар -  Boginya Ishtar
    5. Master of the Wind -  Master of the Wind
    6. Голем - Golem
    7. Двери Тамерлана - Dveri Tamerlana



    Перевал - Pereval
    (2005)
     
    1. Ночная Кобыла - Nochnaya Kobyla 
    2. Господин Горных Дорог - Gospodin Gornykh Dorog 
    3. Весна - Vesna 
    4. Фуга - Fuga 
    5. Чужой - Chuzhoy 
    6. Ворон - Voron 
    7. Голем - Golem 
    8. Мертвец - Mertvets 
    9. Вереск - Veresk 
    10. Прялка - Pryalka


    Зов крови  -  Zov Krovi
    (2006)
    1. Невеста Полоза - Nevesta Poloza
    2. Зов крови - Zov Krovi

    3. Двери Тамерлана
    - Dveri Tamerlana
    4. Травушка - Travushka

    5. Сестра - Sestra

    6. Полнолуние - Polnolunie

    7. Сказка о Дьяволе
    - Skazka o D'yavole
    8. Дракон - Drakon

    9. Ай, волна - Ay, volna

    10. Ворожи
    - Vorozhi
    11. Огонь - Ogon'

    12. Лента в волосах
    - Lenta v volosakh
    13. Белая кошка
    - Belaya Koshka
    14. Рапунцель - Rapuntsel'

    Thursday, September 08, 2011

    Дорога Cна / Doroga Sna / The Road of a Dream

    All Russian lyrics belong to the artists

    Дорога Cна


    Налей еще вина, мой венценосный брат,

    Смотри - восходит полная луна;
    В бокале плещет влага хмельного серебра,
    Один глоток - и нам пора
    Умчаться в вихре по Дороге Сна...

    По Дороге Сна - пришпорь коня; здесь трава сверкнула сталью,

    Кровью - алый цвет на конце клинка.
    Это для тебя и для меня - два клинка для тех, что стали
    Призраками ветра на века.

    Так выпьем же еще - есть время до утра,

    А впереди дорога так длинна;
    Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,
    И ветер свеж, и ночь темна,
    И нами выбран путь - Дорога Сна...

    По Дороге Сна - тихий звон подков, лег плащом туман на плечи,

    Стал короной иней на челе.
    Острием дождя, тенью облаков - стали мы с тобою легче,
    Чем перо у сокола в крыле.

    Так выпьем же еще, мой молодой король,

    Лихая доля нам отведена;
    Не счастье, не любовь, не жалость и не боль -
    Одна луна, метель одна,
    И вьется впереди Дорога Сна...
    ... Дорога Сна

    По Дороге Сна - мимо мира людей; что нам до Адама и Евы,

    Что нам до того, как живет земля?
    Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву,
    А я не найду себе короля.

    И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,

    Прошу тебя - налей еще вина;
    Смотри - на дне мерцает прощальная звезда;
    Я осушу бокал до дна...
    И с легким сердцем - по Дороге Сна...

    ... по Дороге Сна...

    ... по Дороге Сна...

    ---------


    Doroga Sna


    Naley eshche vina, moy ventsenosnyy brat,

    Smotri - voskhodit polnaya luna;
    V bokale pleshchet vlaga khmel'nogo serebra,
    Odin glotok - i nam pora
    Umchat'sya v vikhre po Doroge Sna...

    Po Doroge Sna - prishpor' konya; zdes' trava sverknula stal'yu,

    Krov'yu - alyy tsvet na kontse klinka.
    Eto dlya tebya i dlya menya - dva klinka dlya tekh, chto stali
    Prizrakami vetra na veka.

    Tak vyp'em zhe eshche - est' vremya do utra,

    A vperedi doroga tak dlinna;
    Ty moy bessmertnyy brat, a ya tebe sestra,
    I veter svezh, i noch' temna,
    I nami vybran put' - Doroga Sna...

    Po Doroge Sna - tikhiy zvon podkov, leg plashchom tuman na plechi,

    Stal koronoy iney na chele.
    Ostriem dozhdya, ten'yu oblakov - stali my s toboyu legche,
    Chem pero u sokola v kryle.

    Tak vyp'em zhe eshche, moy molodoy korol',

    Likhaya dolya nam otvedena;
    Ne schast'e, ne lyubov', ne zhalost' i ne bol' -
    Odna luna, metel' odna,
    I v'etsya vperedi Doroga Sna...
    ... Doroga Sna

    Po Doroge Sna - mimo mira lyudey; chto nam do Adama i Evy,

    Chto nam do togo, kak zhivet zemlya?
    Tol'ko nikogda, moy brat-charodey, ty ne naydesh' sebe korolevu,
    A ya ne naydu sebe korolya.

    I chtob zabyt', chto krov' moya zdes' kholodnee l'da,

    Proshu tebya - naley eshche vina;
    Smotri - na dne mertsaet proshchal'naya zvezda;
    Ya osushu bokal do dna...
    I s legkim serdtsem - po Doroge Sna...

    ... po Doroge Sna...

    ... po Doroge Sna...

    ----------


    The Road of a Dream


    Translation by Kukushka


    Pour me more wine, my sovereign brother

    Look, the full moon is rising
    In the glass splashing moistness of drunken silver
    One more sip and it’s time for us
    To run off in the wind on the road of a dream

    On the road of a dream, hurry the horse, here the grass is flashing with steel

    With blood, cherry coloured, on the end of the blade
    It is for you and me, two blades for those who became
    Ghosts of the wind for centuries

    So lets drink some more - there is still time until morning

    And the road ahead is so long
    You are my invincible brother and I am your sister
    And the wind is fresh, and the night is dark
    And the path we have chosen - the road of a dream…

    On the road of a dream, there is the quiet sound of spurs – fog, like a coat, is laid on our shoulders

    It became a crown of hoarfrost on our brows
    With the sharpness of rain, with the shadows of clouds, you and I became lighter
    Than a feather on the wing of a falcon

    So let us drink some more, my young king

    A dashing part was given to us
    There is no happiness, no love, no pity, no pain
    One moon, one whiteout*
    And swirling ahead is the road of a dream…

    On the road of a dream – past the world of humans, what do we care for Adam and Eve?

    What do we care how the earth is faring?
    You will never, my brother-magician, find yourself a princess
    And I will not find myself a king
    And to forget that my blood here is colder than ice

    I ask you, pour more wine
    Look under the shimmering last star
    I will drain the glass to the bottom…
    And with a light heart, on the road of a dream…


    Source:
    Lyrics Wikia

    Monday, September 05, 2011

    Melnitsa


    Melnitsa (Мельница, the Russian for mill) - is a Russian folk rock band. It was founded in 1999 in Moscow, Russia by Natalia “Hellawes” O’Shea and Alexey “Chus” Sapkov around the remnants of a local folk band ‘Till Eulenspiegel’.

    The band fuses Russian, Irish and other North European folk influences with guitar pop/rock. Natalia “Hellawes” O’Shea, the lead singer and primary songwriter, is an academic and a specialist in medieval European languages and cultures by day. Her expertise lends the typically complex fantasy-laden lyrics a degree of authenticity.

    For the first several years the band had worked the club and festival circuit, earned a bona fide cult status in the folk-n-fantasy teenage sub-culture and released an acoustic album Doroga Sna (Дорога Сна, The Road of Dream) featuring the underground hit Gorets (Горец, Highlander) set to the Russian translation of Robert Burns’ Highland Harry Back Again.

    Luck struck in 2005, when the lead single Nochnaya Kobyla (Ночная Кобыла, Nightmare) off their second, more pop-infused album Pereval (Перевал, Mountain Pass) had been sneaked into rotation on Nashe Radio (the name and lyrics of the song are a complex allusion to Mara, a Norse mythical entity that caused nightmares). A grass-roots chart effort by fans propelled the song to #1 position in the “Best Of Year” chart, and the band to the small arena circuit (sparsely populated in Russia).

    Members:

    * Natalia “Hellawes” O’Shea - vocals
    * Alexey “Chus” Sapkov - guitar, vocals
    * Sergey Zaslavsky - flute
    * Alexey Orlov - cello
    * Alexey Kozhanov - bass
    * Dmitry Frolov - drums

    Former members include:

    * Alevtina Leontyeva - vocals
    * Alexander “Grendel” Stepanov - guitar
    * Natalia Filatova - flute
    * Natalia Kotlova - cello
    * Evgeny Chesalov - bass
    * Alexander Leer - drums
    * Inessa Klubochkina - violin



    Link:
    Listening and scrobbling Melnitsa in last.fm
    Official site (Russian)

    Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

     
    Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Laundry Detergent Coupons